Pagellus acarne (Risso, 1827)
Rank: SpeciesTaxon Status: accepted
Relationships towards this taxonGenus group names
Species group names
Vernaculars (+) (-) Albanian: mormuri i egër; murra e egër; spalca boshtore sources: Dhora, DH. 2008. Fjalor i emrave të kafshëve të Shqipërisë (Emri shkencor – Shqip – Anglisht) / Dictionary of animal names of Albania (Scientific names – Albanian – English). Camaj – Pipa. Shkodër, Albania. pp. 288. Catalan: besuc blanc; calet sources: Generalitat de Catalunya, Departament d'Agricultura, Ramaderia, Pesca, Alimentació i Medi Natural.;TermCat, The Center for Terminology. Danish: akarnaisk blankesten sources: Gallagher, L.; Porteiro, F.; Dâmaso, C. (2006). Guia do consumidor dos peixes Açoreanos [Consumer's guide to Azorean fish]. Universidade dos Açores: Açores. ISBN 972-8612-27-3. 51, pictures pp. Dutch: Spaanse zeebrasem sources: Nijssen, H.; de Groot, S.J. (1987). De vissen van Nederland: systematische indeling, historisch overzicht, het ontstaan van de viskweek, uitheemse vissoorten, determineersleutels, beschrijvingen, afbeeldingen, literatuur, van alle in Nederlandse wateren voor komende zee- en zoetwatervissoorten [Fishes of the Netherlands: systematic classification, historical overview, origins of fish culture, non-indigenous species, determination keys, descriptions, drawings, literature references on all marine and freshwater fish species living in Dutch waters]. KNNV Uitgeverij: Utrecht, The Netherlands. ISBN 90-5011-006-1. 224 pp. English: axillary seabream; axillary sea-bream; Spanish sea-bream sources: Gallagher, L.; Porteiro, F.; Dâmaso, C. (2006). Guia do consumidor dos peixes Açoreanos [Consumer's guide to Azorean fish]. Universidade dos Açores: Açores. ISBN 972-8612-27-3. 51, pictures pp.;Wheeler, A. (1992). A list of the common and scientific names of fishes of the British Isles. J. Fish Biol. 41(Suppl. A): 1-37;Nijssen, H.; de Groot, S.J. (1987). De vissen van Nederland: systematische indeling, historisch overzicht, het ontstaan van de viskweek, uitheemse vissoorten, determineersleutels, beschrijvingen, afbeeldingen, literatuur, van alle in Nederlandse wateren voor komende zee- en zoetwatervissoorten [Fishes of the Netherlands: systematic classification, historical overview, origins of fish culture, non-indigenous species, determination keys, descriptions, drawings, literature references on all marine and freshwater fish species living in Dutch waters]. KNNV Uitgeverij: Utrecht, The Netherlands. ISBN 90-5011-006-1. 224 pp. French: pageot acarne; pageot acarné; pageot blanc sources: VLIZ. (2016). Wetenschappelijke en handelsbenamingen voor visserij- en aquacultuurproducten op de Belgische markt. VLIZ Beleidsinformerende Nota's, BIN 2016_001. Vlaams Instituut voor de Zee: Oostende. 28 + Annex. pp.;Nijssen, H.; de Groot, S.J. (1987). De vissen van Nederland: systematische indeling, historisch overzicht, het ontstaan van de viskweek, uitheemse vissoorten, determineersleutels, beschrijvingen, afbeeldingen, literatuur, van alle in Nederlandse wateren voor komende zee- en zoetwatervissoorten [Fishes of the Netherlands: systematic classification, historical overview, origins of fish culture, non-indigenous species, determination keys, descriptions, drawings, literature references on all marine and freshwater fish species living in Dutch waters]. KNNV Uitgeverij: Utrecht, The Netherlands. ISBN 90-5011-006-1. 224 pp.;TermCat, The Center for Terminology. German: Achselfleckbrasse sources: Gallagher, L.; Porteiro, F.; Dâmaso, C. (2006). Guia do consumidor dos peixes Açoreanos [Consumer's guide to Azorean fish]. Universidade dos Açores: Açores. ISBN 972-8612-27-3. 51, pictures pp. Greek: Μουσμούλι sources: PESI (A Pan-European Species directories Infrastructure) focal points Hebrew: ורדית קמורה sources: PESI (A Pan-European Species directories Infrastructure) focal points Italian: pagello; pagello bastardo sources: Gallagher, L.; Porteiro, F.; Dâmaso, C. (2006). Guia do consumidor dos peixes Açoreanos [Consumer's guide to Azorean fish]. Universidade dos Açores: Açores. ISBN 972-8612-27-3. 51, pictures pp.;Generalitat de Catalunya, Departament d'Agricultura, Ramaderia, Pesca, Alimentació i Medi Natural. Spanish, Castillian: aligote sources: Gallagher, L.; Porteiro, F.; Dâmaso, C. (2006). Guia do consumidor dos peixes Açoreanos [Consumer's guide to Azorean fish]. Universidade dos Açores: Açores. ISBN 972-8612-27-3. 51, pictures pp. Swedish: pagell; silverpagell sources: Gallagher, L.; Porteiro, F.; Dâmaso, C. (2006). Guia do consumidor dos peixes Açoreanos [Consumer's guide to Azorean fish]. Universidade dos Açores: Açores. ISBN 972-8612-27-3. 51, pictures pp.;Dyntaxa. (2013). Swedish Taxonomic Database. Accessed at www.dyntaxa.se [15-01-2013]. Turkish: yabani mercan sources: PESI (A Pan-European Species directories Infrastructure) focal points Welsh: merfog sbaenLiterature
Genbank
External LinksFishBaseFishBase images (Pagellus acarne, Cape Verde, by Cambraia Duarte, P.M.N. (c)ImagDOP) CitationFroese, R. and D. Pauly. Editors. (2025). FishBase. Pagellus acarne (Risso, 1827). Via: Costello, M.J.; Bouchet, P.; Boxshall, G.; Arvantidis, C.; Appeltans, W. (2011) European Register of Marine Species, Accessed through PESI at http://www.eu-nomen.eu/portal/taxon.php?GUID=urn:lsid:marinespecies.org:taxname:127057Image![]() Occurrence Present Absent Doubtful Native Introduced Naturalised Invasive Managed No data |
Environment![]() ![]() ![]() ![]() marine, not brackish, not fresh, not terrestrial Importanceno dataProvided by![]() GUIDurn:lsid:marinespecies.org:taxname:127057 Last modified2008-01-15 by Nicolas BaillyYour feedbackclick here |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
Albanian: mormuri i egër; murra e egër; spalca boshtore
Catalan: besuc blanc; calet
Danish: akarnaisk blankesten
Dutch: Spaanse zeebrasem
English: axillary seabream; axillary sea-bream; Spanish sea-bream
French: pageot acarne; pageot acarné; pageot blanc
German: Achselfleckbrasse
Greek: Μουσμούλι
Hebrew: ורדית קמורה
Italian: pagello; pagello bastardo
Swedish: pagell; silverpagell
Turkish: yabani mercan
Welsh: merfog sbaen








