Catalan: espadella vulgar; gladiol; lliri dels blats
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
Euskera: espadaña; ezpatalorea; gladiola; lurretaco
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
Majorcan: coltell vermell; espaseta; rossiñol
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
Portuguese: bordôes-de-Sâo-José; espadana bulbosa; espadana dos montes; gladíolo; gladíolos; palmas-de-Santa-Rita
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
Spanish, Castillian: claveles de monte; estoque; estoque yerba; estoque yerva; gladiolo; gladíolo; gladiolo común; gladiolos; gradiolo; vara de santa Teresa
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
Valencian: espadella; fulla de espasa; lliri roch; palma
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
Welsh: blodyn-y-cleddyf dwyreiniol