Aragonese: acoro bastardo; falso acoro; lidio amarillo; lirio amarillo
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
Catalan: coltell groc; espadella; garitjol groc; garitxol groc; ginjol groc; gínjol groc; lliri groc
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
English: Yellow flag; Yellow iris
sources: Nash, Roisin (FaEu - Ecological Consultancy Services Ltd (Ecoserve))
English-United States: Yellow flag; Yellow Iris
sources: Charles Hussey
Euskera: liriñ-gorria; lirio; lirio hori; lirio horia; lirio-gorria; ostargi-belar hori; ostargi-belar horia
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
Galician: abolla candelas; abolla-candelas; aborta-cadelas; ácoro-bastardo; espadaina amarela; espadaña; espadana amarela; espadela; Feileastram; Feileastrom; gladiolo; lirio; lirio amarelo; lirio dos charcos; lírio-amarelo; lirio-dos-pantanos; lírio-dos-pantanos; Seilistrom; xavana
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
High Aragonese: espadaña amarilla; lidio amarillo; lirio amarillo
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
Irish: Feileastram; Feileastrom; Seilistrom
sources: Nash, Roisin (FaEu - Ecological Consultancy Services Ltd (Ecoserve))
Majorcan: coltell groc; espadella; ginjol groc; gínjol groc; jinjol groc; jinjol groch; lliri groch
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
Portuguese: abolla-candelas; acoro bastardo; ácoro bastardo; ácoro-bastardo; espadaina amarela; lirio amarello dos charcos; lírio amarelo dos pântanos; lirio espadanal; lirio falso-acoro; lírio-amarelo; lírio-amarelo-dos-pantanos; lírio-bastardo; lírio-dos-charcos; lirio-dos-pantanos; lírio-dos-pantanos
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
Spanish, Castillian: acaro bastardo; acoro acuático amarillo; acoro bastardo; ácoro bastardo; acoro falso; acoro palustre; ácoro palustre; alsusena; brimbio; espadaña amarilla; espadaña de flor amarilla; espadaña fina; espadañal; falso acoro; falso ácoro; falso-acoro; gladiolo de agua; iris amarillo; jarro de oro; lirio amarillo; lirio amarillo de agua; lirio amarillo de lagunas; lirio borde; lirio común; lirio de agua; lirio de la marisma; lirio de los pantanos; lirio espadañal; lirio espadañal amarillo; lirio pajizo; lirio salvaje amarillo; lirios de campo; liris de la espadaña de flor amarilla; pseudoacoro; rabiacán; raíz de lirio amarillo
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).
Valencian: lliri groc; lliri groch
sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands).